duminică, 7 noiembrie 2010
Claudia Roşu
zâmbet de copilaşi
o amintire.
printre nori gri-
se ascunde ruşinat
cercul luminos.
dansez singură-
ploaia îmi fredonează
poveşti de amor.
Coordonator profesor: Ilie Lacramioara
sâmbătă, 2 octombrie 2010
joi, 29 aprilie 2010
marți, 27 aprilie 2010
vineri, 23 aprilie 2010
pagina Adreiei Voinea
marți, 20 aprilie 2010
haiku
haiku
sâmbătă, 17 aprilie 2010
haiku
marți, 13 aprilie 2010
Pătrăşcuţă Mioara - haiku
traduceri de Ina Gavan ( Fanica)
Miros de gogosi,
Bunica stropeste crinii
Apus linistit
Zulcani Atila
Smell of doughnuts
Grandmother sprinkles the lilies
Peaceful sunset.
Cercelusi infloriti
Un voal roz la geam
Chemari matinale
Stoica Marcel
Lilies-of-the-valley in bloom
A pink veil at the window
Morning callings
Dimineata de primavara
Prin gardul viu
Porcusori de lut
Stoica Marcel
Spring morning
Through the hedge
Clay piggy
Cotcodacit….
Oua in cosul cu daruri
Primavara la poarta
Zulcani Atila
Cackle
Eggs in the basket with gifts
Spring at my gate
*
Zbor deasupra cuibului
Ciripit
Primul gand de primavara
Patrascura Mioara
clasa a-X-a H
Flight above the nest
Chirp
First thought of spring.
luni, 12 aprilie 2010
Cosmina Ifteni haiku
Cosmina Ifteni haiku
Alina Bumbac haiku
Alina Bumbac haiku
sâmbătă, 10 aprilie 2010
pagina Claudiei Rosu
vineri, 19 martie 2010
traduceri de Dana Tapicu

miercuri, 17 martie 2010
haiku

haiku
marți, 9 martie 2010
haiku
haiku
marți, 23 februarie 2010
haiku
HAIKU
clasa a-IX-a G
traduse de doamna diriginta: Gavan Ina
Craciunica inflorita
Cainele
Atinge pendulul
Stoica George
Poinsettia in blossom
The dog
Is playing with the pendulum.
*
Ziua indragostitilor
Totul trece
La geam orhidee
Dragomir Cosmin
Valentine’s Day
Everything comes and goes
Orchids at the window
*
Sfarsit de iarna
Trecatori grabiti
Eu astept primavera
Nitu Iulian
Winter end
Passers-by in a hurry
I am waiting for the spring.
*
Cocos rosu pe gard
Prin noroi
Narcise inflorite
Perjan Gabriel
Red rooster on the fence
Into mud
Daffodils in blossom.
*
Sfarsit de februarie
Muguri abia vazuti
Miei prin ghiocei
Gusa Ionut
February end
Buds barely seen
Lambs among snowdrops.
*
Basma rosie
Fata mangaie mielul
Cat vezi cu ochii iarba.
Burcin Ion
Red headkerchief
The girl strokes the lamb
Grass as far as you can see.
luni, 22 februarie 2010
traduceri de Veronica Golub
Холодная зима -
В саду среди глиняных карликов
Мелькнул хвост кота.
Февральские дни,
Воробьи посреди ветвей сливового дерева,
Щенок спит.
Весёлые лица
Чёрные волосы окутаны снежками,
Дети моргают зелёными глазами.
Снегопад …
Под шляпою
Пугливые голубые глаза.
Accents d’hiver –
Dans le jardin parmi les nains d’argile
S’évanouie la queue d’un chat.
Jours de février,
Des moineaux parmi les branches des pruniers,
Le chien dort.
Visages joyeuses –
La neige dans les cheveux noirs,
Des enfants aux yeux verts partout.
Il neige…
Sous le chapeau
Des yeux bleus timides.
Traducere: Veronica Golub

marți, 16 februarie 2010
haiku

HAIKU
IX G
traduse de doamna diriginta, profesoara: Gavan Ina
Accente de iarna
Printre piticii de lut
Coada unui motan.
* elev Stoica Marcel
Winter accents
Among clay dwarfs
A tomcat’s tail
*
Zile de februarie
Vrabii prin pruni
Catelul doarme
*elev Nitu Iulian
February days
Sparrows in plum trees.
The dog is sleeping.
*
Fete vesele
Zapada prin parul negru
Peste tot ochi verzi
* elev Stoica Marcel
Merry faces
Snow in hair black
All around green eyes.
*
Ninsoare
Sub palarie
Ochi albastri speriati
* elev Nitu Iulian
Snowfall
Under the hat
Blue frightened eyes.
luni, 1 februarie 2010
privirile nostre
dacă aş fi
condiţia dragostei
miercuri, 27 ianuarie 2010
"crizanteme" de profesor Omer Gulner
